हाथों परबत फाड़ते, समुन्दर घूट भराय ।
ते मुनिवर धरती गले, का कोई गरब कराय ॥
Haathon parbat faadte, samundar ghoont bharaye,
Te munivar dharthi gale, ka koi garab karaaye.
A big mountain was lifted by hands and an ocean was packed in a jar.
The giants who made those world records are not alive
மலையைத் தூக்கினான் ராவணன் - குடுவையில்
மாநதி அடைத்தான் மாமுனி.
உலகே வியக்கும் சாதனை - செய்தும்
உயிருடன் விட்டதா மேதினி?
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------26.
जब मैं था तब हरि नही, अब हरि है मैं नही ।
सब अंधियारा मिटि गया, जब दीपक देख्या मांहि ॥
Jab main thaa thab hari nahi, ab hari hai main nahi
sab anthiyara miti gaya , jab dheepak dheka maahi
When I was alive, HE was not there.HE came when I died.
When there was sunshine , the darkness was found nowhere.
When I was alive, HE was not there.HE came when I died.
When there was sunshine , the darkness was found nowhere.
நானங் கிருந்தேன் அவனங் கில்லை .
நானிறந்த பின்வந்து நின்றான்.
வானம் கிழித்து வெய்யோன் வந்தபின்
வாட்டும் இருளோன் சென்றான் .
(மாற்று)
நானங் கிருந்தேன் இறையங் கில்லை .
நான்மறைய வந்தது இறையும் .
வானம் கிழித்து வெய்யோன் வந்ததும்
வாட்டும் இருளும் மறையும்.
(மாற்று)
நானங் கிருந்தேன் இறையங் கில்லை .
நான்மறைய வந்தது இறையும் .
வானம் கிழித்து வெய்யோன் வந்ததும்
வாட்டும் இருளும் மறையும்.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------27.
कबीर सीप समुद्र की, रहे प्यास प्यास ।
और बूँद को ना गहे, स्वाती बूँद की आस ॥
Kabir seep samuthra ki, rahe pyaas pyaas
Aur boonth ko naa gahe , swathi boonth ki aas
The real thirst is that of pearl shell.
Surrounding it, there is plenty of sea water,
but longing for drop from sky .
The real thirst is that of pearl shell.
Surrounding it, there is plenty of sea water,
but longing for drop from sky .
சிப்பியின் தாகமே தாகம் - விண்ணின்
சிறுதுளிக் கெனவே ஏங்கும் .
தப்பியும் கடல்நீர் தன்னை - தாகம்
தீரவோ தன்னுள் வாங்கும் ?
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------28.
बुरा जो देखण में चला, बुरा न मिलिया कोए ।
जो मन खोजा आपणा, तो मुझ्से बुरा न कोए ॥
Bura Jo Dekhan Main Chala, Bura Naa Milya Koye
Jo Munn Khoja Apnaa, To Mujhse Bura Naa Koye
I searched for the crooked man, met not a single one
Then searched myself, "I" found the crooked one
கெட்டவன் யாரெனத் தேடிப் பார்த்தேன்.
கெட்டவன் யாரும் இல்லை.
எட்டிநான் ஒருகணம் என்னுள் பார்த்தேன்.
எனைவிடக் கெட்டவன் இல்லை.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------29.
चिउंटी चावल ले चली, बिच में मिल गई दाल ।
कहैं कबीर दो न मिलै, इकले दूजी डाल ॥
Chivundi chaval le chali,beech mein mil gayi dhaal
kahe kabir dho na milay iklay dhuji daal.
An ant can carry a single rice.
If it likes the grain in its way, it will loose both
An ant can carry a single rice.
If it likes the grain in its way, it will loose both
உடலின் வலுவால் ஒற்றை எறும்பு
ஒரேயொரு அரிசியை இழுக்கும்.
இடையில் காணும் இன்னொரு பருப்பின்
இச்சையால் இரண்டையும் இழக்கும்.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------30.
....தொடர்வோம்
சிவகுமாரன்