திங்கள், மே 19, 2025

கபீரும் நானும் 55



ऐसा कोई ना मिला, जासू कहूं निसंक। 
जासो हिरदा की कहूं, सो फिर मारे डंक।।

(Aisaa Koyee Naa Milaa, Jaasu Kahoon Nisank !
Jaaso Hirdaa Kee Kahoon, So Fir Maare Dank !!)

I could not find anyone in this world to whom I would open my heart fearlessly. Whoever I have tried to discuss my problem with, has bitten me like a snake.

எவரையும் நானிங்கு கண்டது இல்லை
   இதயத்தின் வலிகளைச் சொல்ல.
தவறியும் சொன்னால், பாம்பென மாறித் 
    தாக்குவார் கொத்திக் கொல்ல.                   51.
--------------------------------------------------------------------------

बाना पहिरे सिंह का, चलै भेड़ की चाल |
बोली बोले सियार की, कुत्ता खावै फाल ||

(Baanaa Pahire Sinha kaa, Chalay Bhed kee Chaal
Bolee Bole Siyaar Kee, Kuththaa Khaave kaal )

One who wears the disguise of a lion, walks like a sheep and speaks like a jackal, will one day be torn apart and eaten by a dog.

சிங்கம்போல் நடிப்பார், ஆடாய் நடப்பார்
  நரிபோல் பேசும் வாயும்.
அங்கம் கடித்துக் குதறித் தின்னும்
   அவரை ஒருநாள் நாயும்.                                52.
--------------------------------------------------------------------------

गिरिये परवत शिखर ते, परिये धरनि मंझार
मूरख मित्र न कीजिए, बूडो काली धार

(Giriye Parbat Sikhar Te, Pariye Dharani Manjaar 
Moorag Mithra Na Kijiye, Boodo Kaali Dhaar)

It hardly matters if you fall from mountain top and die , the earth may split and you lose your entity into it or you fall into a dead well and die.
But never make friendship with a fool.

மலையேறிக் குதி, மண்ணுள் புதை.
   மரணக் கிணறும் தேடு.
கலகம் செய்யும் மூடரைக் கண்டால்
   காத தூரம் ஓடு.                                                   53.
---------------------------------------------------------------------------

कहे कबीर कैसे निबाहे, केर बेर को संग |
वह झूमत रस आपनी, उसके फाटत अगं ||

(Kahe Kabir kaise nibahey, keyr bher ko Sangh !
Vagh jumath ras aapani, Uske fatath angh!)

People who are different cannot live together. If bananas and black babul trees (Vachellia nilotica) are planted near each other, the ber tree will swing in the air, whereas banana tree leaves will get torn by its thorns. 

இருப்பாரும் இல்லாரும் இருப்பிடம் ஒன்றில் 
  இணைந்தே வாழ்வரோ செழித்து?
கருவேலம் அருகில் கனிவாழை இலைகள்
     கதறாதோ முட்கள் கிழித்து ?                    - 54.
--------------------------------------------------------------------------

अति का भला न बोलना, अति की भली न चूप | 
अति का भला न बरसना, अति की भली न धूप |

(Athi kaa bhala na bolna, athi ki Bhai na chup;
Athi kaa bhala na barasna, athi ki Bhai na dhoop)

Too much talking is not good, and neither is too much quietness. Just like how too much rain is not good, nor is too much sunshine. 

அதிகம் பேசுதல் வேண்டாம் - "உம்"மென
     அமைதி காத்தலும் வேண்டாம்.
கொதிக்கும் வெயிலும் வேண்டாம் - வெள்ளமாய்
    கொட்டும் மழையும் வேண்டாம் .                -55.
 
                                                                சிவகுமாரன் 
---------------------------------------------------------------------------

கருத்துகள் இல்லை: